|
|
Весьма вероятно, - уронила мисс Твинклтон все с той же отдаленной возвышенности.
И это, конечно, очень грустно.
Роза, милочка, как подвигается ваша вышивка? - Мисс Твинклтон, - церемонно обратилась к ней миссис Билликин, - прежде чем удалиться, как подобает настоящей леди после эдаких намеков, дозвольте спросить вас, тоже как настоящую леди: должна ли я это так понимать, что в моих словах сомневаются? - Мне неизвестно, на чем вы основываете подобное предположение... - начала было мисс Твинклтон, но миссис Билликин не дала ей продолжать.
Вы только не кладите мне в уста разных приположений, каких я сама туда не положила.
Вы умеете красно говорить, мисс Твинклтон, да ведь того от вас и ждут, за то вам и денежки платят.
Ну а я за ваше красноречие платить не собираюсь, мне оно без надобности, я желаю, чтоб мне ответили на мой вопрос.
Если вы имеете в виду слабость вашего кровообращения... - снова начала мисс Твинклтон, и снова ее оборвали.
- Обеспечение порядка в местах проведения массовых мероприятий.
- Консультации по всему спектру охранных услуг.
|
|
|